Gurendaiza |
|
| CITAZIONE (kengiu @ 22/8/2014, 22:56) Abbinare il vecchio e il nuovo accontenderebbe un Po tutti secondo me non ci vuole molto.... Abbinare vecchio e nuovo? Mmmh...ah, sì: Nuovo Doppiaggio con nomi farlocchi italiaani CITAZIONE (shingetter72 @ 23/8/2014, 16:21) CITAZIONE (Gurendaiza @ 22/8/2014, 22:52) CITAZIONE (shingetter72 @ 22/8/2014, 09:09) secondo me sei tu invece uno dei pochissimi a credere che il nuovo doppiaggio sia migliore del vecchio... Sono uno dei pochi ad aver capito che il D/N è migliore di quello vecchio e ne vado fiero.Purtroppo la maggior parte delle persone sono ignoranti e non vogliono slegarsi da quella stramaledetta Girella malefica punti di vista.... per me sono ignoranti quelli che dicono che il nuovo doppiaggio è meglio del vecchio...e lo sono ancora di più quelli che non rispettano i pareri altrui... CITAZIONE (kengiu @ 22/8/2014, 22:56) Abbinare il vecchio e il nuovo accontenderebbe un Po tutti secondo me non ci vuole molto.... Almeno io non sono un girellaro che si rifiuta di guardare in faccia la realtà. L'ho già detto in altre sedi e su altri forum, ma guardare Grendizer o qualsiasi altra opera con un doppiaggio poco fedele all'originale, come nel caso di Grendizer il vecchio doppiaggio italiano lo si puo' tranquillamente definire artificioso e approssimativo, è solo una gran perdita di tempo, specialmente per Grendizer poiché la versione italiana vecchia non è una traduzione diretta dei copioni nipponici, ma un bislacco adattamento della versione francese Guardalo con l'audio che vuoi, ma stai solo perdendo tempo prezioso che potresti impiegare per vederlo in versione integrale e senza censure stupide o col D/N o in audio Jap+Sub ITA Mi chiedo se la gente apprezzi davvero Grendizer o se invece sia solo affezionato alle voci che sentiva all'epoca.
|
| |